Translation of "essere dispiaciuta" in English

Translations:

be sorry

How to use "essere dispiaciuta" in sentences:

Vorrei davvero essere dispiaciuta per te, ma gli uomini che nascondono le cose... diventano brutti.
I want to feel bad for you, but men who hide things... they become ugly.
Io non potevo fare a meno di essere dispiaciuta per lei. Adesso che sono adulta riesco a capirla meglio.
Yet I could not help feeling sorry for her... and now that I'm older, I understand her much better.
Non essere dispiaciuta. È stato incredibile.
Don't be sorry, that was unbelievable.
Le sarà affidato un legale d'ufficio. - Non devi essere dispiaciuta.
You have absolutely nothing to apologize for.
Beh, non posso dire di essere dispiaciuta nel sentirlo.
Well, I can't say I'm sad to hear that.
Io posso dire di essere dispiaciuta di averti ingannato, e lo saro' per sempre, ma non posso dire di essere dispiaciuta che mio padre sia vivo, perche' non lo sono.
And I can say that I'm sorry for deceiving you, and I will say that forever, but I can't say that I'm sorry my dad's alive, because I'm not.
Sono arrivata ad odiare l'essere dispiaciuta per me stessa.
I fucking hate feeling sorry for myself.
Posso sentire che stai incominciando a compatirmi, essere dispiaciuta per me.
How can you say that? - I can feel you starting to pity me, being afraid of me.
Dovrei essere dispiaciuta per averli avuti?
Do I have to be sorry for all of them?
Oh, sto facendo finta di ricevere un messaggio su qualcos'altro che ho da fare e adesso faccio pure finta di essere dispiaciuta.
Oh, this is me pretending to get a text about something else that I have to do and then pretending to feel really bad about it.
Ora dovrei essere dispiaciuta per te, vero?
Now I'm meant to feel sorry for you, is that right?
Perche' ha mentito, e' scappata e non ha mai detto o finto di essere dispiaciuta.
For lying about it. For running away from it. For never saying or acting like she was sorry!
Dopo tutto quel che ha fatto... era lei ad essere dispiaciuta.
After all what you've done.....she's the one who's sorry.
Hai gia' detto di essere dispiaciuta.
You have already said you are sorry.
Non essere dispiaciuta, Em, e' tutto ok, ci siamo quasi.
Don't be sorry, em, it's okay, we're almost there.
Non c'è motivo per essere dispiaciuta.
There's nothing to be sorry about.
Non hai niente per cui essere dispiaciuta.
You have nothing to be sorry for.
Allora, visto tutto il bene che abbiamo fatto da quando abbiamo lasciato Zaofu, devi essere dispiaciuta di non essere venuta ad aiutarci.
So, now that you've seen all the good we've done since we left Zaofu, you must be sorry that you didn't come and help us.
Dice di essere dispiaciuta, ma lo farebbe di nuovo.
She says she's sorry, but she'll do it again.
Dice di essere dispiaciuta di aver aspettato così tanto a confessare.
She says she's sorry for leaving it so long to take the blame.
Come può essere dispiaciuta e colpevole allo stesso tempo?
How can you be sorry and guilty at the same time?
Ma credo che dovresti essere dispiaciuta per te stessa.
But you know, you should feel sorry for yourself.
Anche se quello che dice fosse vero... perché dovrei essere dispiaciuta?
Even if what you're saying were true.....why should I be sorry?
Non devi essere dispiaciuta e hai ragione.
You don't need to be sorry. And you're right.
Ha appena detto di essere dispiaciuta.
She did just say she was sorry.
Propongo che la signorina Lane sia il nostro capo, visto che e' gia' il nostro capo, e se lei non diventasse il nostro altro capo potrebbe essere dispiaciuta.
I propose Miss Lane for our leader, as she is already our leader, and if she weren't to be our other leader then she might be upset.
Non essere dispiaciuta per aver protetto la tua amica.
Don't be sorry for looking out for your friend. It's...
Non ti ho chiesto di essere dispiaciuta per me, loca.
Didn't ask you to feel sorry for me, loca.
Se davvero ti importa di House, devi smetterla di essere dispiaciuta per lui, devi uscire di qua e cominciare a prenderlo a calci dove deve essere preso a calci.
If you really care about House, you'll stop feeling sorry for him and get out there and start kicking him where he needs kicking.
Ma dia un po' di pace ai suoi genitori e ci dica perche' ha detto di essere dispiaciuta.
But give her parents some peace and tell us why you said you're sorry.
Tu sei il mio piccolo miracolo e non posso essere dispiaciuta per questo.
You're my little miracle, and I'm not gonna feel bad about that.
Non puoi veramente essere dispiaciuta che Tom non abbia la lebbra.
You can't actually be disappointed that Tom doesn't have leprosy.
3.6238949298859s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?